Une bonne dose de clairvoyance sous un nuage d’humour : l’expérience «MRT» revue et commentée par Morgane Stampfer.

Par M.Bultez et F.Tahi, à Créteil, le 28 Novembre 2013

Bien dans ses baskets et son jean délavé, c’est décontractée que notre étudiante « investie » et « autonome » s’est livrée au jeu de « l’interview d’une ancienne du MRT ». Alors que la promo’ 2013 aurait pu laisser cette pétillante recrue à un Master Édition à Paris, Morgane a finalement opté pour le Master 2 professionnel Métiers de la Rédaction-Traduction et sa double formation, en rédaction et traduction. Un choix qu’elle « ne regrette pas du tout ! » Dans son QG de l’UPEC — la cafet’ —   elle revient  sur son parcours au sein du Master et sur son actualité de jeune diplômée.

Lire la suite

Rencontre avec Priscilla Affin : De l’ambition à revendre

Par S.Onana et S.Ouaguenouni, à Paris, le 6 Janvier 2014

Cette ancienne étudiante du Master 2 professionnel Métiers de la Rédaction et Traduction à l’UPEC nous raconte son parcours, ses aspirations mais aussi ses craintes. Priscilla sait ce qu’elle veut et où elle va. Zoom sur une fille pleine de charisme et d’énergie.

Lire la suite

Le Master 2 pro Rédaction-Traduction sur Twitter !

Aujourd’hui lundi 10 mars, le Master 2 pro Rédaction-Traduction fait ses premiers pas sur twitter. Après trois heures de « Point com’ » avec toute la promo 2014, un premier tweet voit le jour:

Actus et humeur du jour seront désormais au rendez-vous sur la tweettosphère: @master_MRT, #MRT #rédaction #traduction. Suivez-nous !

Devenir traducteur indépendant ? Une aventure qui ne s’improvise pas.

Par E.Legendre

Certains n’ont fait qu’y penser, d’autres ont décidé de franchir le pas : s’installer comme traducteur indépendant, ça demande bien évidemment du courage, mais surtout des informations et un accompagnement. C’est pourquoi la Société Française des Traducteurs (SFT) organise régulièrement partout en France des conférences autour de différents sujets propres à la traduction. La rencontre du samedi 16 novembre 2013 portait sur le thème suivant : réussir son installation en tant que traducteur en France.

Lire la suite

Quelques pistes pour optimiser sa recherche de stage…

par Stéveline BELFROID

Gérez votre temps
L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt ! Comme dit le dicton, n’attendez pas le dernier moment pour commencer votre recherche de stage. Il y a toujours des imprévus en cours de route et un départ tardif ne pourrait être que pénalisant.
Ciblez vos envies, ciblez votre recherche !
Avant de vous plongez bille en tête dans votre recherche, faites le point sur vos attentes, les expériences et les connaissances que vous souhaiteriez obtenir lors de votre stage.
Projetez-vous dans l’avenir.
Posez-vous les bonnes questions. Demandez-vous donc si le domaine de votre stage (Traduction et/ou Rédaction) représente un choix d’avenir ou correspond à votre sujet de mémoire de recherche. Vérifiez si les offres de stages que vous trouverez peuvent éventuellement déboucher sur un emploi.

Utilisez vos réseaux
Sollicitez votre entourage et vos contacts. Le « réseautage » est très efficace. Sollicitez vos professeurs, prenez également contact avec les professionnels qui interviendront durant le cours de la formation. Dans le cas où ils ne peuvent pas vous embaucher, ils vous guideront vers des offres et des entreprises qui recherchent des stagiaires.

Envoyez des candidatures spontanées
Multipliez vos candidatures spontanées. Sélectionnez un domaine de compétence qui vous correspond et qui vous offre une expérience professionnelle utile pour votre future profession. Osez démarchez les entreprises qui vous intéressent. Il y a beaucoup de secteurs qui font appel à des traducteurs et/ou rédacteurs. N’hésitez donc pas à vous renseigner et à viser des secteurs insolites. Posez des candidatures, téléphonez et même déplacez-vous pour démarcher les entreprises et ne manquez pas de préciser les dates de votre stage. Utilisez les moteurs de recherches comme « bing » ou « google », les pages jaunes ou les annuaires professionnels en ligne tels « Pagespro » pour trouver le maximum d’adresses d’entreprises. Mettez en avant vos atouts et les connaissances que vous avez acquises ou allez acquérir durant la formation. Sachez que ces connaissances seront acquises au moment où vous débuterez votre stage.

Consultez les sites d’annonces internet
Vous disposez d’une multitude de site d’annonces sur internet pour effectuer votre recherche de stage. En voici quelques uns :
Asfored, Monster.fr, Keljob.com et bien d’autres.

Soyez organisé
Organisez votre recherche avec soin ! Créez-vous une base de données d’adresses et de contacts. Gardez toutes traces de contacts ou de communication avec une entreprise ou un éventuel employeur. Notez toutes informations concernant les entreprises et utiles pour la prise de contact et/ou les relances nécessaires.
Exemple:

Ne négligez pas l’étranger !
Si le challenge ne vous effraie pas, partez faire votre stage à l’étranger. Vous avez les outils pour y effectuer votre stage, profitez-en ! Vous pourrez ainsi confronter votre maîtrise de la langue à la réalité du pays de votre choix. Élargissez donc vos recherches à l’Europe et même au-delà ! Cependant, préparez-vous à des démarches administratives longues et onéreuses selon la destination que vous aurez choisie. Renseignez-vous et demandez conseils aux étudiants des promotions précédentes ayant l’expérience de l’étranger. Vous pourrez éventuellement trouver des annonces sur des sites tels que Pôle Emploi international, Eurojobs.