Une formation professionnalisante unique en Ile de France

Créé en 2009, le Master « Métiers de la rédaction-traduction » propose une double formation professionnalisante en rédaction et en traduction qui permet aux étudiants de développer et consolider leurs compétences linguistiques et rédactionnelles.

L’alliance de cours théoriques et d’ateliers pratiques en traduction et en rédaction garantit la solidité de la formation.

A l’ère du tout numérique, les étudiants sont également initiés à la web-rédaction, à la conception et design de sites Internet mais aussi à la traduction assistée par ordinateur (TAO) par le biais de logiciels tels que WordfastDéjà Vu X ou Trados.

La richesse du Master professionnel « Métiers de la rédaction-traduction » réside dans la multiplicité des profils de ses étudiants, venus de tous horizons.

Une formation professionnalisante aux débouchés divers

La  pluridisciplinarité de la formation permet aux diplômés d’évoluer dans différents secteurs d’activités : traduction, (web)rédaction ou communication. Le master MRT se conclut au second semestre par la réalisation d’un stage en entreprise d’une durée de 4 à 6 mois en France ou à l’étranger.

Une filière sélective

La formation s’adresse à des étudiants venus de tous horizons (Lettres, L.E.A, L.L.C.E, Communication) et ayant une bonne connaissance de l’anglais ou de l’espagnol.
L’accès au Master se fait à partir de tests écrits et d’un entretien oral. Ceux-ci visent à évaluer le niveau de langue et les capacités rédactionnelles du candidat ainsi que de la cohérence de son projet professionnel.

→ Pour en savoir plus

Quelques pistes pour optimiser sa recherche de stage…

par Stéveline BELFROID

Gérez votre temps
L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt ! Comme dit le dicton, n’attendez pas le dernier moment pour commencer votre recherche de stage. Il y a toujours des imprévus en cours de route et un départ tardif ne pourrait être que pénalisant.
Ciblez vos envies, ciblez votre recherche !
Avant de vous plongez bille en tête dans votre recherche, faites le point sur vos attentes, les expériences et les connaissances que vous souhaiteriez obtenir lors de votre stage.
Projetez-vous dans l’avenir.
Posez-vous les bonnes questions. Demandez-vous donc si le domaine de votre stage (Traduction et/ou Rédaction) représente un choix d’avenir ou correspond à votre sujet de mémoire de recherche. Vérifiez si les offres de stages que vous trouverez peuvent éventuellement déboucher sur un emploi.

Utilisez vos réseaux
Sollicitez votre entourage et vos contacts. Le « réseautage » est très efficace. Sollicitez vos professeurs, prenez également contact avec les professionnels qui interviendront durant le cours de la formation. Dans le cas où ils ne peuvent pas vous embaucher, ils vous guideront vers des offres et des entreprises qui recherchent des stagiaires.

Envoyez des candidatures spontanées
Multipliez vos candidatures spontanées. Sélectionnez un domaine de compétence qui vous correspond et qui vous offre une expérience professionnelle utile pour votre future profession. Osez démarchez les entreprises qui vous intéressent. Il y a beaucoup de secteurs qui font appel à des traducteurs et/ou rédacteurs. N’hésitez donc pas à vous renseigner et à viser des secteurs insolites. Posez des candidatures, téléphonez et même déplacez-vous pour démarcher les entreprises et ne manquez pas de préciser les dates de votre stage. Utilisez les moteurs de recherches comme « bing » ou « google », les pages jaunes ou les annuaires professionnels en ligne tels « Pagespro » pour trouver le maximum d’adresses d’entreprises. Mettez en avant vos atouts et les connaissances que vous avez acquises ou allez acquérir durant la formation. Sachez que ces connaissances seront acquises au moment où vous débuterez votre stage.

Consultez les sites d’annonces internet
Vous disposez d’une multitude de site d’annonces sur internet pour effectuer votre recherche de stage. En voici quelques uns :
Asfored, Monster.fr, Keljob.com et bien d’autres.

Soyez organisé
Organisez votre recherche avec soin ! Créez-vous une base de données d’adresses et de contacts. Gardez toutes traces de contacts ou de communication avec une entreprise ou un éventuel employeur. Notez toutes informations concernant les entreprises et utiles pour la prise de contact et/ou les relances nécessaires.
Exemple:

Ne négligez pas l’étranger !
Si le challenge ne vous effraie pas, partez faire votre stage à l’étranger. Vous avez les outils pour y effectuer votre stage, profitez-en ! Vous pourrez ainsi confronter votre maîtrise de la langue à la réalité du pays de votre choix. Élargissez donc vos recherches à l’Europe et même au-delà ! Cependant, préparez-vous à des démarches administratives longues et onéreuses selon la destination que vous aurez choisie. Renseignez-vous et demandez conseils aux étudiants des promotions précédentes ayant l’expérience de l’étranger. Vous pourrez éventuellement trouver des annonces sur des sites tels que Pôle Emploi international, Eurojobs.