Au hasard… avec Monika, une traductrice en herbe venue du froid

Par Julien Testaert

Monika, originaire de Slovaquie, est une passionnée de langues étrangères qui partage son temps entre les romans qu’elle dévore, les films qu’elle regarde en VO, le groupe dans lequel elle adore chanter et son poste de réceptionniste dans une auberge de jeunesse à Bastille. Arrivée en France en 2012 pour son 1er semestre de Master, elle a été conquise par le multiculturalisme qui règne à l’UPEC. Elle n’a aujourd’hui qu’une hâte, exercer le métier dont elle a toujours rêvé : traductrice!

Ta première action du matin ?

J’attaque mon réveil, on ne s’entend pas très bien!

Si tu pouvais jouer n’importe quel personnage d’un film ou d’une série, qui serait-ce ?

Ce serait certainement Monica des Friends : non seulement on porte le même prénom, mais j’apprécie aussi particulièrement son sens de l’humour !

L’émission de télé que tu ne rates jamais ?

Un épisode de Dr House, ce type est tout simplement magnifique !

La célébrité avec laquelle tu aimerais le plus boire un verre ?

Lara Fabian, je l’admire pour sa voix inimitable et son feeling de musicienne !

Ta plus grosse faute de goût ?

J’aime trop les couleurs vives, ce qui est clairement un péché aux yeux des Parisiens (rires)

Les commentaires sont fermés.