« Je pense qu’avec un peu de motivation et d’organisation tout le monde est capable de réussir ! »

Par Anna Maria Smyczek, à Créteil, le 15 décembre 2015

Pour compléter notre mosaïque de portraits, nous sommes allés à la rencontre de Max, 26 ans, actuellement étudiant à l’UPEC en Master 2 Pro Rédaction Traduction. Curieux et créatif, Max s’intéresse à plein de choses. Mais ce qu’il aime le plus, nous confie-t-il, c’est passer le temps avec ses amis et profiter de la vie ! Un joli programme en perspective… Max revient aujourd’hui sur ses choix d’orientation et son parcours à l’université.

PSX_20160218_160238

Crédits photos: Alicia Léos (@alixborboleta)

Peux-tu raconter ton parcours à l’UPEC et/ou dans l’enseignement supérieur ?

Mon bac STG en poche, j’ai arrêté les études pour me lancer dans la vie active. Malheureusement cela n’a pas fonctionné comme je voulais. J’ai eu du mal à trouver du travail et j’ai finalement décidé de reprendre les études. Après 3 années difficiles, je me suis donc  inscrit en Licence Langues, Littératures et Civilisations Étrangères option Anglais. Comme j’avais de bonnes notes en anglais au lycée et que j’avais envie de découvrir de nouvelles choses, j’ai pensé que cette formation était une bonne idée.

Pourquoi as-tu choisi l’UPEC et le Master Pro Métiers de la rédaction – Traduction ?

J’ai choisi l’UPEC pour la licence en anglais qui m’intéressait et je ne cache pas que la proximité de chez moi jouait un rôle important dans mon choix. Ensuite en 3ème année, lors de la journée des Mastériales[1], j’ai découvert le Master Pro Métiers de la Rédaction – Traduction qui m’a tout de suite attiré par son coté transdisciplinaire et professionnalisant. Du coup, avant de postuler pour cette formation, j’ai fait une première année de master en Aires Anglophones.

As-tu déjà une expérience professionnelle ?

On peut dire que j’ai fait plusieurs petits boulots avant de reprendre les études. Certaines expériences ont été désastreuses, d’autres difficiles mais enrichissantes. J’avoue que d’une certaine manière elles m’ont motivé et poussé à reprendre les études, ce qui est positif.

Quels sont tes projets après le master pro Rédaction-Traduction ?

Grâce à la première année de master en traduction, j’ai l’impression d’avoir un peu plus d’expérience dans ce domaine mais j’aime aussi beaucoup la rédaction et je souhaite améliorer mes productions écrites. Mon projet ? Je garde en tête toutes les opportunités. L’important pour moi serait de trouver un métier dans un domaine qui m’intéresse. Pourquoi pas travailler à la radio ou dans un magazine culturel ?

Peux-tu décrire une première semaine passée dans le master pro ?

J’ai passé 4 ans à l’UPEC avant de commencer le master 2. J’avais la chance de déjà connaitre quelques-uns de mes camarades et cela s’est tout de suite très bien passé avec les nouveaux, grâce notamment à la journée d’intégration à la Maison des Arts de Créteil [2]. En ce qui concerne les cours, on s’est mis très vite dans le bain, et les nouveaux cours étaient très intéressants.

Quels conseils donnerais-tu aux étudiants de l’UPEC ?

Je pense qu’avec un peu de motivation et d’organisation tout le monde est capable de réussir, il suffit juste de trouver son rythme de travail.


[1] La journée des Mastériales est une journée destinée à la présentation des masters proposés par l’UPEC.

[2] La journée d’intégration à la Maison des Arts de Créteil est un événement organisé tous les ans pour les étudiants suivant la formation de Rédaction-Traduction. Pendant cette journée, les étudiants participent à des ateliers d’expression artistique, traduisent des textes de la MAC travaillant en groupe, mais aussi mènent un projet de travail.

Les commentaires sont fermés.