<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Master Métiers de la rédaction et de la traduction &#187; portrait</title>
	<atom:link href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;tag=portrait" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 21 May 2020 15:06:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Au hasard&#8230; Avec Donia, fashionista 2.0</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=721</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=721#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2015 16:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emilie Née</dc:creator>
				<category><![CDATA[Accueil]]></category>
		<category><![CDATA[Au hasard des couloirs]]></category>
		<category><![CDATA[nouveautés]]></category>
		<category><![CDATA[Témoignages et portraits]]></category>
		<category><![CDATA[M2 MRT]]></category>
		<category><![CDATA[master 2]]></category>
		<category><![CDATA[Master Métiers de la rédaction-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[Master pro]]></category>
		<category><![CDATA[MRT]]></category>
		<category><![CDATA[parcours]]></category>
		<category><![CDATA[portrait]]></category>
		<category><![CDATA[Presentation]]></category>
		<category><![CDATA[témoignage]]></category>
		<category><![CDATA[UPEC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=721</guid>
		<description><![CDATA[Par Alison Carvalhal Donia est une jeune femme âgée de 24 ans, toujours à la pointe de la mode. Elle a un horizon universitaire dynamique et étonnant : elle a obtenu une Licence LEA (Langues Etrangères Appliquées) Anglais-Italien à Tunis, &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=721">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=721</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Au hasard&#8230; avec Monika, une traductrice en herbe venue du froid</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=700</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=700#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2015 21:12:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emilie Née</dc:creator>
				<category><![CDATA[Témoignages et portraits]]></category>
		<category><![CDATA[M2 MRT]]></category>
		<category><![CDATA[Master Métiers de la rédaction-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[Master pro]]></category>
		<category><![CDATA[MRT]]></category>
		<category><![CDATA[portrait]]></category>
		<category><![CDATA[Presentation]]></category>
		<category><![CDATA[témoignage]]></category>
		<category><![CDATA[UPEC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=700</guid>
		<description><![CDATA[Par Julien Testaert Monika, originaire de Slovaquie, est une passionnée de langues étrangères qui partage son temps entre les romans qu’elle dévore, les films qu’elle regarde en VO, le groupe dans lequel elle adore chanter et son poste de réceptionniste &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=700">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=700</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Une bonne dose de clairvoyance sous un nuage d’humour : l&#8217;expérience «MRT» revue et commentée par Morgane Stampfer.</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=572</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=572#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2014 12:53:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[nouveautés]]></category>
		<category><![CDATA[Témoignages et portraits]]></category>
		<category><![CDATA[anciens étudiants]]></category>
		<category><![CDATA[expérience]]></category>
		<category><![CDATA[formation]]></category>
		<category><![CDATA[journalisme]]></category>
		<category><![CDATA[M2 MRT]]></category>
		<category><![CDATA[MAC]]></category>
		<category><![CDATA[Master Métiers de la rédaction-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[parcours]]></category>
		<category><![CDATA[portrait]]></category>
		<category><![CDATA[rédaction]]></category>
		<category><![CDATA[Stage]]></category>
		<category><![CDATA[témoignage]]></category>
		<category><![CDATA[UPEC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=572</guid>
		<description><![CDATA[Par M.Bultez et F.Tahi, à Créteil, le 28 Novembre 2013 Bien dans ses baskets et son jean délavé, c&#8217;est décontractée que notre étudiante « investie » et « autonome » s&#8217;est livrée au jeu de « l&#8217;interview d&#8217;une ancienne du MRT ». Alors que la promo&#8217; &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=572">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=572</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Portrait &#8211; Margot ou la quête perpétuelle de changement</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=329</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=329#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jan 2014 18:13:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Promotion précédente]]></category>
		<category><![CDATA[Témoignages]]></category>
		<category><![CDATA[Témoignages et portraits]]></category>
		<category><![CDATA[expérience]]></category>
		<category><![CDATA[Master Métiers de la rédaction-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[MRT]]></category>
		<category><![CDATA[parcours]]></category>
		<category><![CDATA[portrait]]></category>
		<category><![CDATA[témoignage]]></category>
		<category><![CDATA[UPEC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=329</guid>
		<description><![CDATA[Par S. Ouaguenouni Margot est une jeune étudiante marseillaise qui a le goût du voyage et n’a pas peur du changement. A l’instar des films d’aventure qu’elle affectionne particulièrement, elle est partie en quête d’indépendance  et a vécu dans plusieurs &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=329">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=329</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Portrait &#8211; Dites-moi de quelle époque elle est, je vous dirai Clémence Calley</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=299</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=299#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Dec 2013 21:06:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emilie Née</dc:creator>
				<category><![CDATA[Les nouveaux]]></category>
		<category><![CDATA[Témoignages]]></category>
		<category><![CDATA[Témoignages et portraits]]></category>
		<category><![CDATA[expérience]]></category>
		<category><![CDATA[Master Métiers de la rédaction-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[MRT]]></category>
		<category><![CDATA[parcours]]></category>
		<category><![CDATA[portrait]]></category>
		<category><![CDATA[témoignage]]></category>
		<category><![CDATA[UPEC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[Par M. Bultez Clémence quitte sa Normandie natale à l’occasion d’un séjour Erasmus en troisième année de licence. L’Italie, la Bretagne puis la région parisienne voient naître et se préciser son projet professionnel. Passionnée par les langues vivantes depuis très jeune, &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=299">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=299</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
