<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Master Métiers de la rédaction et de la traduction &#187; traduction</title>
	<atom:link href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;tag=traduction-2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 21 May 2020 15:06:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>“J’ai découvert le monde des guides de voyage, il s’est avéré que c’est quelque chose qui me passionne”</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=886</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=886#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2020 17:51:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>MRT</dc:creator>
				<category><![CDATA[Accueil]]></category>
		<category><![CDATA[Témoignages et portraits]]></category>
		<category><![CDATA[anciens étudiants]]></category>
		<category><![CDATA[assistante]]></category>
		<category><![CDATA[edition]]></category>
		<category><![CDATA[guidedevoyage]]></category>
		<category><![CDATA[Stage]]></category>
		<category><![CDATA[témoignage]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=886</guid>
		<description><![CDATA[Ancienne élève de la promotion du master MRT 2019, polyglotte, amoureuse des langues, Maria Christina souhaite devenir traductrice littéraire. C’est pour cette raison qu’elle voulait réaliser son stage en maison d’édition. Bien loin du domaine littéraire, elle a intégré Gallimard Loisirs &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=886">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=886</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Devenir traducteur indépendant ? Une aventure qui ne s&#8217;improvise pas.</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=345</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=345#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Feb 2014 17:48:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénie Legendre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Evénements]]></category>
		<category><![CDATA[nouveautés]]></category>
		<category><![CDATA[Rédaction-Traduction]]></category>
		<category><![CDATA[Témoignages et portraits]]></category>
		<category><![CDATA[conférence]]></category>
		<category><![CDATA[expérience]]></category>
		<category><![CDATA[Master Métiers de la rédaction-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[MRT]]></category>
		<category><![CDATA[SFT]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>
		<category><![CDATA[UPEC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=345</guid>
		<description><![CDATA[Par E.Legendre Certains n’ont fait qu’y penser, d’autres ont décidé de franchir le pas : s’installer comme traducteur indépendant, ça demande bien évidemment du courage, mais surtout des informations et un accompagnement. C’est pourquoi la Société Française des Traducteurs (SFT) organise &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=345">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=345</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Une formation professionnalisante unique en Ile de France</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=292</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=292#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Dec 2013 20:56:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Formation]]></category>
		<category><![CDATA[formation]]></category>
		<category><![CDATA[Master Métiers de la rédaction-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[Master pro]]></category>
		<category><![CDATA[rédaction]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=292</guid>
		<description><![CDATA[Créé en 2009, le Master &#171;&#160;Métiers de la rédaction-traduction&#160;&#187; propose une double formation professionnalisante en rédaction et en traduction qui permet aux étudiants de développer et consolider leurs compétences linguistiques et rédactionnelles. L&#8217;alliance de cours théoriques et d&#8217;ateliers pratiques en &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=292">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=292</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le Master 2 « Métiers de la rédaction-traduction » à la Maison des Arts de Créteil !</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=204</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=204#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Nov 2013 19:44:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[expérience]]></category>
		<category><![CDATA[MAC]]></category>
		<category><![CDATA[Master Métiers de la rédaction-traduction]]></category>
		<category><![CDATA[professionnalisation]]></category>
		<category><![CDATA[rédaction]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[Par M.Bultez, F.Tahi et E.Née « L&#8217;UPEC et la MAC se sont bien occupées de nous&#8230; Suivies par un photographe toute la journée, nous avons même été traitées comme des stars ! » Le 18 octobre dernier la promo’ 2014 du Master 2 professionnel Métiers &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=204">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=204</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Une &#171;&#160;ancienne&#160;&#187; du Master 2 &#171;&#160;Métiers de la rédaction-traduction&#160;&#187; sort sa première traduction</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=69</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=69#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Jun 2013 15:52:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emilie Née</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[anciens étudiants]]></category>
		<category><![CDATA[expérience]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=69</guid>
		<description><![CDATA[Site de l&#8217;éditeur : cliquez ici &#160;]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=69</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
