<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Master Métiers de la rédaction et de la traduction &#187; accueil</title>
	<atom:link href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?cat=5&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 21 May 2020 15:06:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Anciens étudiants, nouvelle promotion, professeurs : dans l’enfer de la gourmandise</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=779</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=779#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2015 11:49:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[accueil]]></category>
		<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[Non classé]]></category>
		<category><![CDATA[nouveautés]]></category>
		<category><![CDATA[diplôme]]></category>
		<category><![CDATA[événement]]></category>
		<category><![CDATA[promotion]]></category>
		<category><![CDATA[rentrée]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=779</guid>
		<description><![CDATA[Par Max Bracou Au cours du cocktail de bienvenue du Master Métiers de la rédaction-traduction, des actes innommables ont été commis. Petits fours dévorés, minis pâtisseries englouties et litres de boissons terminés, les suspects étaient nombreux à avoir succombé à &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=779">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=779</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les mots-valises du MRT</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=751</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=751#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2015 04:55:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emilie Née</dc:creator>
				<category><![CDATA[accueil]]></category>
		<category><![CDATA[Accueil]]></category>
		<category><![CDATA[Mots-valises]]></category>
		<category><![CDATA[nouveautés]]></category>
		<category><![CDATA[écriture créative]]></category>
		<category><![CDATA[langue française]]></category>
		<category><![CDATA[lexicologie]]></category>
		<category><![CDATA[mot-valise]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=751</guid>
		<description><![CDATA[Par Alison Carvalhal et Emilie Née Avez-vous déjà rencontré une crocoloutre ? Que diriez-vous de quelques jours de dormalescence ? Mugicien et néanmoins trés(h)orrifié, vous voilà devant une chatastrophe ? Comme chaque année, les étudiants du MRT ont reçu des cours de &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=751">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=751</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>D comme &#171;&#160;dormalescence&#160;&#187;</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=739</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=739#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2015 20:02:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emilie Née</dc:creator>
				<category><![CDATA[accueil]]></category>
		<category><![CDATA[Accueil]]></category>
		<category><![CDATA[Mots-valises]]></category>
		<category><![CDATA[nouveautés]]></category>
		<category><![CDATA[Rédaction-Traduction]]></category>
		<category><![CDATA[mots-valises]]></category>
		<category><![CDATA[rédaction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=739</guid>
		<description><![CDATA[Par Monika Petrasova dormalescence : nom, f ; mot-valise créé à partir de dormir (v. intr.) et convalescence (nom, f) ; une convalescence de longue durée pendant laquelle la personne concernée passe la majorité de son temps à dormir ; ex. Je ne me &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=739">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=739</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Profession : attachée de presse</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=542</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=542#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2014 11:07:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eugénie Legendre</dc:creator>
				<category><![CDATA[accueil]]></category>
		<category><![CDATA[Accueil]]></category>
		<category><![CDATA[nouveautés]]></category>
		<category><![CDATA[Rédaction-Traduction]]></category>
		<category><![CDATA[attaché de presse]]></category>
		<category><![CDATA[emploi]]></category>
		<category><![CDATA[expérience]]></category>
		<category><![CDATA[métier]]></category>
		<category><![CDATA[MRT]]></category>
		<category><![CDATA[parcours]]></category>
		<category><![CDATA[relations presse]]></category>
		<category><![CDATA[RP]]></category>
		<category><![CDATA[témoignage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=542</guid>
		<description><![CDATA[Par E. Legendre Marine S., attachée de presse au pôle culturel d’une agence de relations presse parisienne, nous présente son métier et son parcours professionnel. Son profil atypique et sa personnalité lui ont ouvert de nombreuses portes : elle nous &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=542">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=542</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quelques pistes pour optimiser sa recherche de stage&#8230;</title>
		<link>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=40</link>
		<comments>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=40#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Jun 2013 14:50:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emilie Née</dc:creator>
				<category><![CDATA[accueil]]></category>
		<category><![CDATA[Formation]]></category>
		<category><![CDATA[Stage]]></category>
		<category><![CDATA[emploi]]></category>
		<category><![CDATA[entreprises]]></category>
		<category><![CDATA[professionnalisation]]></category>
		<category><![CDATA[stages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://textopol2.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[par Stéveline BELFROID Gérez votre temps L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt ! Comme dit le dicton, n’attendez pas le dernier moment pour commencer votre recherche de stage. Il y a toujours des imprévus en cours de route &#8230; <a href="http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?p=40">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://textopol.u-pec.fr/mpro-redaction-traduction/?feed=rss2&#038;p=40</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
